来源:懂球帝
北京时间1月6日,切尔西官宣新帅罗塞尼尔(Liam Rosenior)上任。

之前,许多地方将他的名字译为罗塞尼尔,而大部分球迷朋友们也是这么称呼他,但是在切尔西中文社媒的官宣中,将他的名字译为了“罗西尼尔”。

而英媒talkSPORT在采访其父亲后,给出的名字读法翻译过来为罗曾尼尔。
那么到底哪个是对的呢?
罗塞尼尔出生在英国伦敦,其父亲老罗塞尼尔长期在英格兰踢球,退役后也曾在英格兰执教;而罗塞尼尔球员时代也长期在英格兰踢球,所以Rosenior这个名字根据英文翻译过来并无不当。早期这个名字就被翻译为罗塞尼尔,而央视在报道其官宣出任切尔西主帅时也将其翻译为罗塞尼尔。

那么罗西尼尔的翻译又是怎么来的呢?有说法认为,这是受到了英语元音大推移的影响。中古英语的/eː/高化作现代英语的[iː],也就是说,考虑到这一点,Rosenior翻译为“罗西尼尔”似乎也是正确的,而大部分英国媒体在念他的名字时的发音也更接近“罗西尼尔”而非“罗塞尼尔”。
那么罗曾尼尔的翻译又是怎么来的呢?
在切尔西官宣后,英媒tallkSPORT采访了罗塞尼尔的父亲老罗塞尼尔,而老罗塞尼尔称,这个名字的发音并非是“Ro-seen-or”,而是“Ro-zen-ee-or”,也就是说,“S”要发“Z”的音,翻译过来即为罗曾尼尔。

那么,以尊重球员本人的发音对其名字进行翻译的原则,Rosenior就应该被译为罗曾尼尔。
【上咪咕独家看英超】
英超免费观看_翻译免费观看_罗塞尼尔免费观看_英超高清在线_翻译高清在线_罗塞尼尔高清在线推荐阅读

阿邦拉霍认为曼联如请回索尔斯克亚将面临尴尬局面成为笑柄_英超直播
2026-01-08

世界波绝杀!塞梅约告别战表现完美曼城伪理性买人捡芝麻丢西瓜
2026-01-08

弗莱彻:我们开局表现不理想,中场我对球员们提出了更高要求
2026-01-08

英超前瞻阿森纳31利物浦:枪手志在复仇,扩大领先优势
2026-01-08

阿克:若把握住机会结果会不一样胡桑诺夫和阿莱恩非常出色
2026-01-08

盛名之下,其实难副!烫手的曼联帅位只有旧帅索尔斯克亚愿意接
2026-01-08

切尔西1比2富勒姆,防线大将吃红牌特拉普处子球,新帅压力增加
2026-01-08

队报:皇马高层视西超杯为决定阿隆索未来的重要节点
2026-01-08

独立报:伯恩茅斯想租恩瓦内里,但他倾向于至少留队至赛季末
2026-01-08

利物浦官方:与服装品牌TommyHilfiger达成全球合作伙伴关系
2026-01-08
